ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД
Профессионально-ориентированный перевод – это двухгодичная очная программа с возможностью гибридного обучения. Программа открыта в 2019 году, в 2022 году прошла международную аккредитацию.
Кому подойдет программа
Она подойдет не только тем, кто получил лингвистическое образование (лингвисты, филологи, переводчики, учителя иностранного языка и т.п.), но и тем, кто имеет не лингвистическую подготовку: выпускникам социогуманитарного профиля вообще и абитуриентам с естественно-научным, техническим, математическим и другим негуманитарным образованием. Документ, подтверждающий дополнительное образование абитуриента в сфере перевода, приветствуется. На программе могут обучаться как граждане России, так и иностранные граждане.
Чему вы научитесь
Мы учим переводу в языковой паре «английский-русский», поэтому ждем абитуриентов с уровнем владения обоими языками В2 и выше.
Кем вы сможете работать
Программа готовит переводчиков первой категории и исследователей. По окончании программы вы сдаете государственный экзамен по письменному и устному последовательному переводу, защищаете ВКР и получаете диплом государственного образца. В дипломе указываются образовательная степень «магистр лингвистики» и квалификация «переводчик I категории». Вы сможете работать отраслевым переводчиком (письменным, устным, аудиовизуальным) или продолжить строить научную карьеру в аспирантуре.
Ход вступительных испытаний, требования и критерии оценивания 2026
Мы ждем тех, кто стремится к адаптивности в эпоху глубинных перемен на рынке труда и в мире.

На фото: защита ВКР выпуска программы (2023 г.)
Вернуться обратно на направления подготовки и специальности
Профессионально-ориентированный перевод – это двухгодичная очная программа с возможностью гибридного обучения. Программа открыта в 2019 году, в 2022 году прошла международную аккредитацию.
Кому подойдет программа
Она подойдет не только тем, кто получил лингвистическое образование (лингвисты, филологи, переводчики, учителя иностранного языка и т.п.), но и тем, кто имеет не лингвистическую подготовку: выпускникам социогуманитарного профиля вообще и абитуриентам с естественно-научным, техническим, математическим и другим негуманитарным образованием. Документ, подтверждающий дополнительное образование абитуриента в сфере перевода, приветствуется. На программе могут обучаться как граждане России, так и иностранные граждане.
Чему вы научитесь
- За два года вы сможете научиться отраслевому переводу (аудиовизуальному, устному синхронному и последовательному, письменному на выбор медицинскому, техническому, деловой документации, текстов конференций, художественному) и пройти две практики в крупных переводческих компаниях России (РуФилмс, Аватера, Кинеф, Альфатран, Литерра, АУМ, Логрус АйТи, Альянс ПРО и других).
- Начиная с первого семестра, вы работаете над переводческим научным проектом в небольшой группе (научно-исследовательский семинар) и на выходе защищаете его результаты в виде ВКР; в программу включены две исследовательских практики.
- Фундаментальное ядро программы позволит вам актуализировать знания по лингвистике и переводоведению, восполнить пробелы и сформировать системную базу для своего исследования.
- Вы также сможете прокачать свои мягкие навыки (лидерство, тимбилдинг, стратегии саморазвития, разрешение конфликтов) и освоить специальные переводческие технологии.
- Отдельный бонус программы – это занятия деловым и профессиональным английским языком (2-3 раза в неделю в течение трех семестров).
Мы учим переводу в языковой паре «английский-русский», поэтому ждем абитуриентов с уровнем владения обоими языками В2 и выше.
Кем вы сможете работать
Программа готовит переводчиков первой категории и исследователей. По окончании программы вы сдаете государственный экзамен по письменному и устному последовательному переводу, защищаете ВКР и получаете диплом государственного образца. В дипломе указываются образовательная степень «магистр лингвистики» и квалификация «переводчик I категории». Вы сможете работать отраслевым переводчиком (письменным, устным, аудиовизуальным) или продолжить строить научную карьеру в аспирантуре.
Ход вступительных испытаний, требования и критерии оценивания 2026
Мы ждем тех, кто стремится к адаптивности в эпоху глубинных перемен на рынке труда и в мире.

На фото: защита ВКР выпуска программы (2023 г.)
Вернуться обратно на направления подготовки и специальности
