Отчёт круглого стола 1

ОТЧЕТ
Круглый стол «Рекомендации по разработке образовательных программ по переводу с учетом профстандарта  «Специалист в области перевода»
12 октября в рамках круглого стола эксперты из 20 университетов и 20 компаний  обсудили один из блоков рамки компетенций для подготовки переводчиков, а именно, необходимые в современной отрасли профессиональные компетенции специалиста в области перевода. Разработка была основана на 

ФЕДЕРАЛЬНОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ СТАНДАРТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ - БАКАЛАВРИАТ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 45.03.02 ЛИНГВИСТИКА
Профессиональном стандарте "Специалист в области перевода"
Европейском стандарте European Master’s in Translation. Competence Framework 2017 
Профессиональном опыте экспертов.
 
Было сформировано 5 рабочих групп: «Межкультурная и межъязыковая коммуникация», «Перевод» , «Цифровая грамотность», «Право, бизнес и финансы», «Мягкие навыки».
В рамках рабочих групп были сформированы кометенции и индикаторы для включения в рекомендации по разработке переводческих образовательных программ.
 
Общее количество участников дискуссии: 62 человека
География участников: Томск, Москва, Санкт-Петербург, Омск, Уфа, Екатеринбург, Пермь, Ярославль, Новосибирск, Владивосток, Красноярск, Волгоград и другие города России.